El Principado lanza la campaña "La sidra como siempre se dixo" para impulsar la declaración de la bebida regional como patrimonio inmaterial de la Unesco.

El Gobierno de Asturias ha puesto en marcha una campaña para dar a conocer el vocabulario asociado al mundo de la sidra. Una iniciativa que está enmarcada dentro de las acciones para impulsar la candidatura que persigue que la cultura sidrera asturiana sea considerada patrimonio inmaterial de la Unesco. El Gobierno central ya nominó el pasado mes de noviembre a la cultura sidrera de Asturias como candidata española, paso previo imprescindible para que la sidra sea patrimonio mundial.

La campaña que lanza ahora el Principado se ha dado en llamar “La sidra, como siempre se dixo”, una iniciativa que busca difundir entre la ciudadanía el vocabulario especifico vinculado a la cultura sidrera, que se caracteriza por términos y expresiones en lengua asturiana. Para hacerlo se ha elaborado un cartel que la consejería de Cultura distribuirá entre las sidrerías, junto con folletos relativos al palabrero sidrero. Está previsto repartir 60.000 folletos y 2.000 carteles por todo el territorio, que incluyen una versión del folleto en eonaviego para la zona occidental.

El cartel, que será la imagen central de la campaña, es un homenaje del dibujante Ernesto García del Castillo, “Neto”, al popular cartel “¿Qué tien la sidra?”, realizado hace más de 40 años por Elías Antonio Garrido Barrientos (1933-2019), conocido como Garrido. El tributo consiste en la actualización de la popular ilustración con la incorporación de la realidad social asturiana actual y sin perder la esencia, la tradición y el humor que utilizó el autor para representar la cultura sidrera. De este modo, los personajes del cartel hacen comentarios sobre la sidra que están bebiendo y utilizan algunas de las expresiones tradicionales que existen en asturiano para valorar la bebida regional más popular: “Ta de bandera”, “Fai bon vasu”, “Pue bebese”, “Ta cantarino”, “Rasca nel gargüelu”.

La consejera de Cultura, Política Llingüística y Turismo, Berta Piñán, y el director general de Política Lingüística, Antón García, presentaron esta campana ayer en el Museo de la Sidra de Nava, desde donde destacaron que el vocabulario específico para llamar a cada elemento del proceso de elaboración y consumo de la sidra es una parte fundamental de su identidad y le aporta originalidad y especificidad.

Por la izquierda, el director general de Política Llingüística, Antón García; el humorista gráfico Ernesto García Castillo, “Neto”; el alcalde de Nava, Juan Cañal; y la consejera de Cultura, Política Llingüística y Turismo, Berta Piñán.

Comparte en: